English  Deutsch  Français  Español  Italiano  Japanese  Chinese  Russian 
Предложения

Категории

быстрый поиск

Индивидуальный поиск

Sales conditions

l. General Business

Все заказы, принимаются и выполняются только на указанных условиях, согласованных с покупателем при размещении заказа или организации доставки.

Regulations of the purchaser, which are stated in order forms, confirmations of orders etc., and which are contradictory to our terms and conditions are not accepted by our accepting the order. Our terms and conditions are applicable for all future legal relations with the customers, even if they are not expressly agreed upon when future contracts are concluded. Oral declarations and arrangements require our written confirmation to come into force. A contract becomes effective only when the order was confirmed by us in writing.


2. Предложение и доставка

Если явно не определено как закрепление, наши предложения сделаны без обязательства. Вся машина подвергается availibility. Мы резервируем право произвести изменения и изменения к рекламируемым деталям машины без обязательства уведомить любого человека, организацию или учреждение таких изменений. Мы стремимся поддержать точность данных, которые мы представляем. Однако, мы не делаем представления или гарантий, epress или подразумеваемый, относительно всех данных, которые мы делаем доступным в Интернете, включая, но не ограниченный гарантиями высокого спроса или пригодности в специфической цели.

Our prices are quoted according the relevant offers, respectively valid Price-Lists, and always subject to confirmation. Delivery is effected for the account of the purchaser, and the risk shall pass shall be fixed in accordance with the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (Incoterms 2000) of the International Chamber of Commerce in force on the date of the order-confirmation. He has to insure the consignment against risk of transport, demages, etc. at his own cost. We are entitled to modify the agreed price for our goods reasonably, if the production and/or overhead cost has increased after the conclusion of the contract. If possible, we keep the times of delivery indicated by us. In case of delayed delivery the customer is entitled to claim for damages or the right of cancellation - as far as there are no legal regulations to the contrary - only, if the delay is intentional or there is a risk of gross negligence.


3.Сохранение права

Все товары, поставленные нами, остаются нашей собственностью до тех пор, пока не сделают оплату всех счетов. В случае установки новых механизмов, мы наделены правом на собственность. Мы рассматриваем установку наших товаров в другом оборудовании, как выполняемом с нашей стороны. Действия: удалить


4. Место выяснения разногласий-компетентный суд

Все разногласия, являющиеся результатом контракта поставки, должны быть улажены согласно проведению арбитража международной Торговой палаты, одним или более признанными арбитрами. Если соглашение не может быть достигнуто таким образом, то решение всех споров, связанных с контрактом, будет регулировать французский закон в Мюлузе. Место работы - адрес нашего зарегистрированного офиса в F-68330 Huningue.

H. Roesinger & Partner E.U.R.L · International Trading Company · 6, Rue de l’Hotel de ville · F-68330 Huningue